WHAT'S NEW?
Loading...
Showing posts with label naruto shippuden. Show all posts
Showing posts with label naruto shippuden. Show all posts

Description : Opening 8 Naruto Shippuden 
NICO Touches The Walls - Diver
Romaji /Indonesian Translation

ano suiheisen ga touzakatte iku
aosugita sora ni wa ashita sura egakenakute
iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure
boku wa itsukara koko ni mogurikondanda
Horison itu kini mulai menghilang..
Aku tak dapat membayangkan hari esok di langit yang biru..
Bahkan tak dapat bernafas dalam kumpulan orang yang beku..
Entah sudah berapa lama aku menyelam di tempat ini..

kanashimi nante hakidashite
mae dake mitereba iindakke
sore ja totemo matomo de irarenai
subete o boku ga teki ni mawashitemo
hikari o kasuka ni kanjiterunda
soko made yuke sou nara
Mungkin lebih baik melampiaskan kesedihan..
Dan berusaha untuk terus maju..
Namun dengan begitu aku tak dapat jujur..
Meski aku menyerahkan segalanya pada musuhku..
Aku dapat merasakan cahayanya..
Berharap cahaya itu akan menuntunku..

iki o shitakute koko wa kurushikute
yami o miageru dake no yoru wa
mogaku gen'atsushou no DAIBAA
ikiteirundatte tashikametakute
fukai kaitei o mezashite mou ichido kokyuu o shiyou
Aku ingin bernafas namun begitu sulit..
Aku mencari kegelapan dari suatu malam..
Penyelam yang berjuang dengan rasa sakit..
Meski aku masih hidup, aku ingin memastikannya..
Menuju dasar laut yang dalam dan mencoba bernafas kembali..

atama no naka no chizu o hikkurikaeshitara
tarinai mono darake de hitori obieta yuube
boku wa tsuyoindatte zutto omotteita
dareyori mo tsuyoitte zutto omotteita
Ketika aku membalik peta dalam pikiranku kemarin malam..
Rasanya terisi oleh pengetahuan yang tidak kumiliki..
Meski pun aku selalu berpikir aku ini kuat..
Aku selalu berpikir aku lebih kuat daripada orang lain..

maigo ni natta hakuchou ga
hoshi no yozora ni ukandeita
nagusame no you ni furidashita ame
dakedo douyara bokura wa naresou mo nai
hoshi ga hoshi nara boku wa boku sa
doko made yuke sou ka na
Seekor angsa yang kemudian tersesat..
Mengapung pada langit malam berbintang..
Meski terasa nyaman, hujan pun mulai turun..
Namun rasanya kita tak dapat seperti itu..
Jika bintang adalah bintang, maka aku juga begitu..
Entah seberapa jauh aku dapat pergi..

omotai ikari o shoikonde
honno sukoshi inori o hakidashite
marude aizu no you ni furidashita ame
Membawa jangkar yang berat, aku mengucap do'a kecil..
Dan meski pun berupa tanda, hujan pun mulai turun..
iki o shitakute koko wa kurushikute
yami o miageru dake no boku ja
ukabu houhou mo nai DAIBAA
ikiteirundatte tashikametai narasou
fukai kaitei o mezashite mou ichido dake
iki o shite mite
tada no shiawase ni kizuitara mou nidoto oborenai yo
Aku ingin bernafas namun begitu sulit..
Aku mencari kegelapan yang pekat..
Sebagai penyelam yang takkan muncul ke permukaan..
Meski aku masih hidup, aku harus benar-benar yakin..
Menuju dasar laut yang dalam hanya untuk kali ini saja..
Aku mencoba untuk bernafas..
Jika aku menyadari kebahagiaan, maka aku takkan tenggelam lagi..






Description : 21st Ending Naruto Shippuden
Unlimits - Cascade
Romaji / English / Indonesian Translation
Translated By : Naruto Lovers Indonesia


Unlimits - Cascade












Romaji 
Kimi to boku nigiri shimeta
Futatsu no teno naka de
Umareta hikari Ima, hanatou

Kohaku iro no yuu ya keni somerareta
Machi wa
Kanashi hikari to kage utsushite ita

Ikutsumo no kiseki no ito 
Tsunagatte karamatte
Tadori tsuita yo
Hajimeru no wa ima, kono basho kara

Ame no chihare, ano kumo ni nare
Yume wo oyoide yuku
Sono kokoro shibari tsuketeru
Tamerai furi hodo ite

Kimi to boku nigiri shimeta
Futatsu no teno naka de
Umareta hikari ima hanatou

Hitotsu futatsu yoru wo norikoete yuku
Tsuki no supottoraito ni terasare nagara

Kumo wo fuchidoru hotarubi ga
Garasu saiku kimi no kokoro wo tsutsumikondeku
Tameiki wa tooku sora ni kieta

Ame nochi hare ano kumo ni nare ima wo oyoide yuku
Me wo tojite mo utagatte mo mebiusu jetto koosutaa
Kimi no kokoro utsushita sora ni yasashiku kaze fuite
Akai kaze fune tonde itta

Tohou mo nai
Kewashii michi no tochuu
Tsurakute kurushii
Tabiji no hate ni wa
Dare hitori, shiru hazu no nai hikari no sekai

Kimi to boku ano hi no chikai souzou sae koete yuku
Dokomademo tsunagaru hibi wo mabushiku terashidasu yo
Haru ga kureba hajimari iro sa uchuu no hate made mo
Kieru koto nai kimi no akashi jiyuu na sono ryoute de
Kokokara mata hajimeyou

English 
You and I are holding hands like this 
A new light is born 

This city, to yellow as the sun sets 
Getting rid of painful light and shadow 
Magic thread that brought us together 
From now on, from this place 

After the rain stopped, the clouds began to disappear
Your heart is tied
You show hesitance as you untie it

You and I are holding hands like this 
A new light is born 

One, two nights we spent together 
illuminated by moonlight 

The cloud looks like a glowing firefly 
But your heart like the glass in the pool 
And is in the distant sky 

After the rain stopped, the clouds began to disappear 
I closed all the doubts, such as Roller Coaster Mobius 
Is the sky and the wind makes your heart depression? 
Like the red wind airplane? 

Walking on a steep road 
And painful is the way of your last 
Who is the first change was a new light 

You and I will close the day 
Where would be born a new light 
Started the spring of love in the world and the end of the universe
Proof that you will never go 
You would not let go of your hand 
Let us start again from here

Indonesia
Kamu dan aku bergandengan tangan seperti ini
Sebuah cahaya baru akan lahir

Kota ini, menjadi kuning karena matahari terbenam
Mengusir cahaya dan bayangan menyakitkan
Benang ajaib yang akhirnya membawa kita bersama
Mulai sekarang, dari tempat ini

Setelah hujan reda, awan-awan pun mulai lenyap
Hatimu terhempaskan 
Keragu-raguan 

Kamu dan aku bergandengan tangan seperti ini
Sebuah cahaya baru akan lahir

Satu, dua malam kita lalui bersama
diterangi oleh sinar bulan

Awan terlihat seperti kunang-kunang yang bercahaya
Tetapi hatimu seperti gelas di pinggir kolam
Dan berada di langit yang jauh

Setelah hujan reda, awan-awan pun mulai lenyap
Aku menutup semua keraguan, seperti Roller Coaster 
Apakah langit dan angin ini membuat hatimu depresi?
Seperti angin merah pesawat terbang?

Berjalan di jalan yang curam
Dan menyakitkan adalah jalan terakhirmu
Siapa yang pertama merubah itu adalah cahaya baru

Kau dan aku akan menutup hari itu
Di mana pun akan lahir cahaya baru
Musim semi mengawali cinta di dunia dan ujung semesta
Bukti bahwa Kau tidak akan pernah pergi
Kau takkan melepaskan tanganmu
Mari kita mulai lagi dari sini

Sumber : http://narutolovindo.blogspot.com/2012/06/lyric-cascade-unlimits-romaji-english.html#ixzz2OwrwAw4O