WHAT'S NEW?
Loading...

Lirik Lagu Nico Touches the Walls - Broken Youth

 Nico Touches the Walls - Broken Youth

Nico Touches the Walls - Broken Youth
Romaji / English / Indonesian Translation
Translated By : Naruto Lovers Indonesia


Romaji
Iijii na riyuu issai yurusu jakuhai
Resukyuutai mo yondeoita
Dakara puriizu kisu mii puriizu kisu mii
all night... all night... all night...

Migimefuta no kizu ga itainda aitsu oboeteru
Sentehisshou are irai
Tansaibou na omae wa nanra kawacchainainda na

Datenshi no mahou ka koakuma no chachina itazura
Tsumannakunacchau mae ni

Soore de houre bouringu booru
Kibutsu hason zai nado shouchi
Soredemo koware sou de kowasenai
Nanka motodoori

Saishuu teki ni subete wa arifurete iku
Sensei anta uragiri monda
Ima sugu puriizu kisu mii puriizu kisu mii
All night...............

Karappo na risou mo magai mono na ai mo iiya
Subete ga bakabakashii tte waraerya

Shounen no mukou e mogaitemo
Ibutsu na sonzai daro shouchi
Douse yaburesou de yabukenai
Bokura no sutoorii

Sonna no shouchi

Datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura
Shikakero ima sugu ni
Karappo na risou mo magaimono na ai mo iiya
Subete wa bakabakashii shiin da

Soore de houre bouringu booru
Kibutsu hason zai nado shouchi nosuke
Kowaresou de
Sonna chikaramakase no puraido mo amai hibi no daishou mo
Koete ikesou de
Tocchirakatta kanjou de kirihirake yo
Kowaresou de
Kowasenai bokura no shouri

English
The young give up everything for such 'easy' reasons
I have already called out to the rescue squad
So, please kiss me, please kiss me
all night... all night... all night...

The scar over my right eyelid pains me and I remember him
"victory comes to the one who makes the first move," since then,
I wonder what sorts of changes have come to that single celled you?

Is it the spell of a fallen angel or a tiny devil's cheap tricks?
Before I get totally bored...

Because of that, throw the bowling ball
And accept the damage-to-property charges
But, then again, it seems it might break, but it hasn't
Just as much as ever

Finally, it's all normal
Teacher, you're a traitor, so
Right now, please kiss me, please kiss me
All night...............

Empty ideals and fake loves are no good
It's all so stupid I'm laughing

Even if you struggle, accept that
There's a foreign body opposite the boy
But anyway, it seems it might tear, but it hasn't
That's our story

That acceptance



Is it the spell of a fallen angel or a tiny devil's cheap tricks?
Set those traps, right now
Empty ideals and fake loves are no good
All of it is a stupid scene

Because of that, throw the bowling ball
damage-to-property charges? Understood!
It seems it might break
With such a full strength pride and the compensation of sweet days
It seems we can cross over it
Clear through your scattered emotions
It seems it might break
But it hasn't, that's our victory!


Indonesia
Generasi muda menyerahkan segalanya untuk hal yang "mudah"
Aku memanggil tim penyelamat
Jadi, tolong cium aku, tolong cium aku
sepanjang malam... sepanjang malam... sepanjang malam...

Bekas luka di sebelah mata kananku mengingatkanku kepada dia.
"Keberhasilan itu datang kepada orang yang telah melangkah lebih dahulu," sejak itu,
Aku ingin tahu perubahan yang datang kepada dirimu?

Apakah keberhasilan itu akibat mantra dari malaikat yang jatuh atau trik murahan dari setan kecil itu?
Sebelum keberhasilan itu, aku sangat pesimis ...

Oleh karena itu, lemparlah pesimismu itu seperti bola bowling
Dan menerima kerusakan atas segalanya
Apakah terlihat kerusakan? kenyataannya tidak
Seperti yang sudah dilakukan sebelumya.

Akhirnya, semua ini menjadi normal
Kau seperti seorang guru, dan kau seperti pengkhianat, jadi
Sekarang, tolong cium aku, tolong cium aku
Sepanjang malam ...............

Cita-cita yang kosong dan cinta palsu itu tidak baik
Semuanya itu bodoh dan membuat aku tertawa

Bahkan jika kau setuju untuk berjuang
Dimana ada kejahatan di belakang anak itu
Apakah anak itu akan menimbulkan kerusakan? kenyataanya tidak
Itu adalah cerita kita

tentang arti menerima

Apakah mantra dari malaikat yang jatuh atau trik murah setan kecil itu?
Hapuskan semua itu, sekarang
Cita-cita kosong dan cinta palsu itu tidak baik
Semua itu adalah hal yang sangat bodoh

Karena itu, lemparlah pesimismu itu seperti bola bowling
Apakah akan merusak ? .. Sekarang aku paham !
Akibat hal tersebut mungkin akan merusak
Tetapi dengan percaya diri dan kekuatan penuh
Kita bisa menyeberangi hal itu
Bersihkan emosimu yang tersebar
Akibat hal tersebut mungkin akan merusak
Tapi kenyataanya tidak, itu adalah keberhasilan kita!

Lirik Lagu Supercell - Utakata Hanabi

Supercell - Utakata Hanabi

Description : 14th Ending Naruto Shippuden
Supercell - Utakata Hanabi 
Romaji / English / Indonesian Translation
Translated By : Naruto Lovers Indonesia

Romaji
Ffureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri 
Yukata o kite geta mo haite 
Karankoron oto o tateru 
Fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki 
Muchuu de miteru kimi no kao o sotto nusumimita no

Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni 
Kyou mitai na hi ni wa kitto 
Mata omoidashiteshimau yo

Konna kimochi shiranakya yokatta 
Mou nido to aeru koto mo 
Nai no ni aitai aitai nda 
Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o

Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara 
Tooku kikoeru ohayashi no ne  
Hyururira narihibiku 
Yozora ni saita ookina ookina nishikikan o 
Mou sukoshi de natsu ga owaru 
Futto setsunaku naru

Sakasama no haato ga uchiagatteta 
Ahaha tte waraiatte 
Suki da yo tte 
Kisu o shita

Mou wasureyou  kimi no koto zenbu 
Konna ni mo kanashikute 
Dou shite deatteshimatta ndarou 
Me o tojireba 
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

Amai toiki 
Binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi shita 
Sono koe ni sono hitomi ni 
Kizukeba toki wa sugisatteku no ni 
Mada kimi no omokage o sagashite

Hitorikiri de miageru hanabi ni 
Kokoro ga chikuri to shite 
Mou sugu tsugi no kisetsu ga 
Yatte kuru yo 
Kimi to miteta utakata hanabi 
Ima demo omou  ano natsu no hi o

English
The festival at the end of August was lively and overflowing with people 
I put on a yukata and geta 
Making clanking and clicking sounds 
When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks 
I secretly stole a glance of your face watching them in a trance

Although it would be better if I'd come to hate you 
On a day like today 
I'd remember you again for sure

Not knowing these kinds of feelings would have been great  
Although we will now never meet again  
I want to, I want to see you 
I still think of that summer day when you were with me

If we grew a little tired, we'd sit down on the roadside 
Listening to the distant sound of the orchestra 
The whistling sounds and strings reverberating  
A brocade cap bloomed bigger and bigger in the night sky 
Summer will end in a little while 
It suddenly becomes painful

I launched my reversed heart 
Laughing "ahaha" and 
Saying "I love you"  
We kissed

I'll forget all about you now  
This is just too sad  
Why must we have met? 
If I close my eyes 
It'll be like you're there even now 

Sweet sighs 
Tinged with a slight fever, I was in love with you 
In that voice and in those eyes  
If I notice, time is passing by 
But I'll still search for a trace of you

I looked up at the fireworks all by myself 
Making my heart prickle with pain 
Very soon, the next season  
Will arrive  
I had watched the transient fireworks with you 
I still think of that summer day when you were with me

Indonesia
Festival akhir Agustus adalah kebahagiaan setiap orang
Aku membawa Yukata dan Geta
Membuat gemerincing suara
Ketika kami berdua melihat kembang api
Aku diam-diam melihatmu

Meskipun akan lebih baik jika aku datang untuk membencimu
Suatu hari seperti sekarang
Aku akan mengingatmu kembali

Aku tidak mengtahui perasaanmu mungkin benar
Meskipun kita tak akan bertemu kembali
aku ingin, aku ingin melihatmu
Aku masih ingat di musim panas, ketika
Kau masih bersamaku

Jika kita masih muda, kita akan duduk di pinggir jalan
Mendengarkan suara orkestra dari kejauhan
Suara besiul dan dawai-dawai bergema
Sebuah topi lebih besar di langit malam
Musim panas akan segera berakhir
Itu sangat menyakitkan

Aku memberi hati yang terbaik
Tertawa ahaha dan
Mengatakan aku mencintaimu
Lalu kami berciuman

Aku akan melupakan semua tentangmu
Mengapa kita harus betemu?
Jika aku menutup mata
Mungkin ini tidak akan terjadi

Keluh manismu
Membuatku jatuh cinta
Dalam suara dan mata itu
Aku memperhatikan waktu sudah berlalu
Tapi aku akan mencari jejakmu

Aku menatap kembang api sendirian
Membuat hatiku merasa sakit
Semoga musim depan 
Akan tiba
Aku menatap kembang api denganmu sementara
Aku masih ingat hari musim panas ketika
Kau masih besamaku

Lirik Lagu Unlimits - Cascade



Description : 21st Ending Naruto Shippuden
Unlimits - Cascade
Romaji / English / Indonesian Translation
Translated By : Naruto Lovers Indonesia


Unlimits - Cascade












Romaji 
Kimi to boku nigiri shimeta
Futatsu no teno naka de
Umareta hikari Ima, hanatou

Kohaku iro no yuu ya keni somerareta
Machi wa
Kanashi hikari to kage utsushite ita

Ikutsumo no kiseki no ito 
Tsunagatte karamatte
Tadori tsuita yo
Hajimeru no wa ima, kono basho kara

Ame no chihare, ano kumo ni nare
Yume wo oyoide yuku
Sono kokoro shibari tsuketeru
Tamerai furi hodo ite

Kimi to boku nigiri shimeta
Futatsu no teno naka de
Umareta hikari ima hanatou

Hitotsu futatsu yoru wo norikoete yuku
Tsuki no supottoraito ni terasare nagara

Kumo wo fuchidoru hotarubi ga
Garasu saiku kimi no kokoro wo tsutsumikondeku
Tameiki wa tooku sora ni kieta

Ame nochi hare ano kumo ni nare ima wo oyoide yuku
Me wo tojite mo utagatte mo mebiusu jetto koosutaa
Kimi no kokoro utsushita sora ni yasashiku kaze fuite
Akai kaze fune tonde itta

Tohou mo nai
Kewashii michi no tochuu
Tsurakute kurushii
Tabiji no hate ni wa
Dare hitori, shiru hazu no nai hikari no sekai

Kimi to boku ano hi no chikai souzou sae koete yuku
Dokomademo tsunagaru hibi wo mabushiku terashidasu yo
Haru ga kureba hajimari iro sa uchuu no hate made mo
Kieru koto nai kimi no akashi jiyuu na sono ryoute de
Kokokara mata hajimeyou

English 
You and I are holding hands like this 
A new light is born 

This city, to yellow as the sun sets 
Getting rid of painful light and shadow 
Magic thread that brought us together 
From now on, from this place 

After the rain stopped, the clouds began to disappear
Your heart is tied
You show hesitance as you untie it

You and I are holding hands like this 
A new light is born 

One, two nights we spent together 
illuminated by moonlight 

The cloud looks like a glowing firefly 
But your heart like the glass in the pool 
And is in the distant sky 

After the rain stopped, the clouds began to disappear 
I closed all the doubts, such as Roller Coaster Mobius 
Is the sky and the wind makes your heart depression? 
Like the red wind airplane? 

Walking on a steep road 
And painful is the way of your last 
Who is the first change was a new light 

You and I will close the day 
Where would be born a new light 
Started the spring of love in the world and the end of the universe
Proof that you will never go 
You would not let go of your hand 
Let us start again from here

Indonesia
Kamu dan aku bergandengan tangan seperti ini
Sebuah cahaya baru akan lahir

Kota ini, menjadi kuning karena matahari terbenam
Mengusir cahaya dan bayangan menyakitkan
Benang ajaib yang akhirnya membawa kita bersama
Mulai sekarang, dari tempat ini

Setelah hujan reda, awan-awan pun mulai lenyap
Hatimu terhempaskan 
Keragu-raguan 

Kamu dan aku bergandengan tangan seperti ini
Sebuah cahaya baru akan lahir

Satu, dua malam kita lalui bersama
diterangi oleh sinar bulan

Awan terlihat seperti kunang-kunang yang bercahaya
Tetapi hatimu seperti gelas di pinggir kolam
Dan berada di langit yang jauh

Setelah hujan reda, awan-awan pun mulai lenyap
Aku menutup semua keraguan, seperti Roller Coaster 
Apakah langit dan angin ini membuat hatimu depresi?
Seperti angin merah pesawat terbang?

Berjalan di jalan yang curam
Dan menyakitkan adalah jalan terakhirmu
Siapa yang pertama merubah itu adalah cahaya baru

Kau dan aku akan menutup hari itu
Di mana pun akan lahir cahaya baru
Musim semi mengawali cinta di dunia dan ujung semesta
Bukti bahwa Kau tidak akan pernah pergi
Kau takkan melepaskan tanganmu
Mari kita mulai lagi dari sini

Sumber : http://narutolovindo.blogspot.com/2012/06/lyric-cascade-unlimits-romaji-english.html#ixzz2OwrwAw4O

Lirik Lagu Seven Oops - Sayonara Memory

Seven Oops - Sayonara Memory
Description : 24th Ending Naruto Shippuden
7!! Seven Oops - Sayonara Memory
Romaji / English / Indonesian Translation 
Translated by : Naruto Lovers Indonesia 

Romaji 
Hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo
Hikare hikare hikare sayonara namida
Hitomi tojite

Nakiyamu koto no nai sora aoku tsutsumu machi wo
Itsuka futari de narande nagameteta
Mimi wo sumaseba
Ima mo kimi no koe ga kikoeru
Mou ichido dake ano koro mitai ni
Daki yosete yo

Nee waratte kocchi muite namae yonde ichido dake de ii
Hikare hikare hikare sayonara namida
Toki wo tomete negai komete ai wo tomenai de konya dake wa
Maware maware maware sayonara memorii
Hitomi tojite

Gikochinaku aruite ita
Kata yose ai nagara
Wazato sukoshi chisai aiaigasa
Sora wa naiteru
Kimi no koe sae todokanai yo
Saigo no atashi no yowane dakara
Mimamotte yo

Nee mitsumete sotto furete saratte yo mou ichido dake de ii
Hikare hikare hikare sayonara namida
Toki wo tomete negai komete ai wo tomenai de konya dake wa
Maware maware maware sayonara memorii
Hitomi tojite

Hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo
Hikare hikare hikare sayonara namida
Sora yo harete niji wo kakete senaka wo oshite yo konya dake wa
Maware maware maware sayonara memorii
Hitomi tojite
Hitomi tojite
Hitomi tojite

English
I stopped breathing between the two eye shadows are closed
Goodbye tears sparkling shine
Close your eyes and ...

The blue sky in the city that never stop crying
I saw some time ago
If I listened sincerely
I still hear your voice
I liked that I was only one who would
hug

I smile and say this only once here
Goodbye tears sparkling shine
Do not stop loving tonight, hoping for good
Goodbye memories
Close your eyes and ...

I was walking with shoulders bent
Sharing an umbrella on goal
Your voice is not heard in the sky cries
Seeing it on my last heart

Just be gentle touch and stare
Goodbye tears sparkling shine
Do not stop loving tonight, hoping for good
Goodbye memories
Close your eyes and ...

I stopped breathing between the two eye shadows are closed
Goodbye tears sparkling shine

Tonight I just go back up to the sky a bright rainbow
Goodbye memories
Close your eyes and ...
Close your eyes and ...

Indonesia
Aku berhenti bernafas diantara bayangan dua mata yang tertutup
Selamat tinggal air mataku yang bersinar-bersinar
Tutup matamu dan ...
Langit biru di kota itu tidak pernah berhenti menangis
Aku melihatnya beberapa waktu yang lalu
Jika aku mendengarkan dengan sunguh-sungguh
Aku masih mendengar suaramu
Aku menyukai bahwa aku hanya seorang yang akan
Memelukmu
Aku tersenyum dan mengatakan ini hanya sekali di sini
Selamat tinggal air mataku yang bersinar-bersinar
Jangan berhenti mencintai malam ini, berharap untuk selamanya
Selamat tinggal kenangan
Tutup matamu dan ...
Aku sedang berjalan dengan bahu yang membungkuk
Berbagi payung pada tujuan
Suaramu yang tidak terdengar di langit yang menangis
Melihat itu pada hati terakhirku
Hanya bisa menyentuh dan menatap lembut
Selamat tinggal air mataku yang bersinar-bersinar
Jangan berhenti mencintai malam ini, berharap untuk selamanya
Selamat tinggal kenangan
Tutup matamu dan ...
Aku berhenti bernafas diantara bayangan dua mata yang tertutup
Selamat tinggal air mataku yang bersinar-bersinar
Malam ini aku hanya kembali ke atas pelangi dengan langit yang cerah
Selamat tinggal kenangan
Tutup matamu dan ...
Tutup matamu dan ...

Lirik Lagu Ikimonogakari - Blue Bird

 Ikimonogakari - Blue Bird

Description : 3rd Opening Naruto Shippuden
Ikimonogakari - Blue Bird 

Romaji / English / Indonesian Translation
Translated By : Naruto Lovers Indonesia

Romaji
Habata itara modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora

"Kanashimi" wa mada oboerarezu 
"Setsunasa" wa ima tsukami hajimeta
Anata e to daku kono kanjou mo 
Ima "kotoba" ni kawatte iku

Michi naru sekai no yume* kara mezamete
kono hane wo hiroge tobitatsu

Habata itara modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte

Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

Aisou sukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta

Miakita kago wa hora sutete iku
Furikaeru koto wa mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu

Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushi sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora

Ochite iku to wakatte ita
Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo

Habata itara modoranai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora

Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

English
You say if you could fly, you would never come back
You aimed for that blue, blue sky

You've yet to remember "sadness"
Just now began to grasp "pain"
Even the feelings I held onto for you
Are just now changing into words

As you awaken from the dream of an unknown world
Spread your wings and take off

You say if you could fly, you would never come back
You aimed for those white, white clouds
If you break through, you know you'll find it

So try until you break free to that blue, blue sky
That blue, blue sky
That blue, blue sky

With a sound like all civility was gone
The rusted, old window broke

Look, you're so sick of looking at that cage that you're throwing it away
Without ever looking back again
That throbbing beat takes your breath away
And you kick open that window and take off

You said if you could run, you would obtain it
You're tempted by that distant, distant voice
It grasps your far too dazzling hand
Until you pursue that blue, blue sky

I understand that you are falling
But still, continue to follow the light

You say if you could fly, you would never come back
You searched for those white, white clouds
If you break through, you know you'll find it
So try until you break free to that blue, blue sky
 
That blue, blue sky
That blue, blue sky


Indonesia
Kau mengatakan jika kau bisa terbang, kau tidak akan pernah kembali
kau menujukan langit itu, langit biru

Kau belum pernah mengingat kesedihan
Baru saja memulai dan memahami rasa sakit
Bahkan perasaanku dapat memegangimu
Dan sekarang berubah menjadi kata-kata

Ketika kau terbangun dari mimpi dari sebuah dunia yang tidak dikenal
Kepakkan sayapmu dan terbanglah

Kau mengatakan jika kau bisa terbang, kau tidak akan pernah kembali
Kau menunjukan mereka awan, awan putih
Jika kau melewatinya, kau akan menemukannya

Jadi cobalah sampai kau melepaskan diri dengan langit itu, langit biru
Itu biru, langit biru
Itu biru, langit biru

Dengan suara seperti itu semua sudah pergi
Jendela tua dan berkarat pun pecah

Lihat, kau begitu muak melihat tempat yang telah kau buang
Tanpa pernah melihat ke belakang lagi

Getaran yang keras itu mencabut nafasmu
Dan kau menghancurkan jendela yang terbuka dan meninggalkannya begitu saja

Kau mengatakan jika kau bisa menjalankan, kau akan mendapatkannya

Kau terpengaruh oleh suara yang sangat jauh
Hal yang menangkap tanganmu yang terlalu menyilaukan
Sampai kau mengejar langit itu , langit biru

Aku mengetahui bahwa kau telah jatuh

Tapi kau masih terus mengikuti cahaya menyilaukan itu

Kau mengatakan jika kau bisa terbang, kau tidak akan pernah kembali
Kau mencari sesuatu yang putih itu, awan putih

Jika kau terobos, kau tahu kau akan menemukannya
Jadi kau mencoba terbebas dari langit itu , langit biru

Itu biru, langit biru
Itu biru, langit biru

Lirik Lagu Daisuke - Moshimo

Daisuke - Moshimo
Description : 12th Opening Naruto Shippuden
Daisuke - Moshimo
Romaji / English / Indonesian Translation
Translated by : Naruto Lovers Indonesia

Romaji
Itsu made mo oikakete iru anata no zanzo wo

Yume ni miru yokogao wa anogoro no mama de
Senotakai kusa-nami ni hishirisate kieta
Omoidasu kioku o kakiwake-go ou boku wa
Modokashiku mo iki o kirashite saigo wa todokazuni

Toku...

Nan nenmae no kotodeshou nidoto modorenai ano basho ni
Oite kite shimatta boku no kokoro sa
Moshimo yumenaraba torimodosenai nora

Kono kimochi wa doshite ttareba ino?

Imadani oikakete iru ano hi no zanzo o

Kanashimi ni akekurenagara mo ima
Anata naki sekai de boku wa ikiru yo

Itsunohika subete wasureteshimau sonotoki ga
Kono kanashimi mo omoidasenaku naru kurainara..
aa..

Fukai fukai mune no itami no ienai mama de nokoshite oite
Wasurecha ikenai boku no kokoro sa

Moshimo yime denara anata to aeru nonara

Kono kimoshi wo wasurezu ni i tsuzuke rareru yo
Itsu made mo oikake teru ano hi no zanzo wo

Kanashimi ni akekurenagara mo ima
Anata naki sekai de boku wa ikiru yo

Anata ga inaku natte mo mawari tsuzuke teru sekai de
Ano hi no wa mada ikite iru boku no tonari de

Moshimo yume de mata anata ni aeru nonara
Sono yokogao kono-me ni yakitsukete okou
Moshimo yume denara anata to aeru nonara
Kono kimoshi wa kitto aseru koto mo naku

Itsuka doko ka de mata au toki ga kuru made
Kanashimi wa tsuyogari de dakishimete
Anata naki sekai de boku wa ikiru yo

Boku wa ikiru yo

English
Chase all your dreams forever

Every day I dream about you
I ran and disappeared into the same place as the tall grass

I intend to recall

Running out of breath the last to make me frustrated
Far

Many years have passed
I can not go back to that place again
My heart is already having

If I am dreaming
Why do I say this feeling?

My dream of that day still follows
I was in the dumps, but
I live in this world without you

When forget all about that day
If you can not remember longer about grief

Pain in chest deep
I said it would leave them without
My feelings

If you are in a dream and saw
Do not forget to have a feeling

Chase all your dreams forever
I was involved in the dumps but
I live in this world without you

If you do not have
In this world
My memories of that day are still alive
On the side

If I met you in my dream
We'll keep eye contact
If you are in a dream and saw
This feeling will not fade
When we meet again somewhere

Forget about sadness and step
I live in this world without you
Without you

Indonesia
Mengejar semua impianmu selamanya

Setiap hari aku bermimpi tentangmu
Aku berlari dan menghilang ke tempat yang sama seperti alang-alang

Aku bermaksud untuk mengingatnya kembali
Kehabisan nafas yang terakhir hingga membuatku frustrasi
Jauh

Bertahun-tahun sudah berlalu
Aku tidak bisa kembali ke tempat itu lagi
Hatiku sudah ada yang memiliki

Jika, saya bermimpi
Mengapa aku mengatakan perasaan ini?

Impianku di hari itu masih mengikuti
Aku berada dalam kesedihan, tetapi
Aku hidup di dunia ini tanpamu

Ketika melupakan semua tentang hari itu
Jika kau tidak dapat mengingat lebih lama tentang kesedihan ini

Sakit di dada yang mendalam
Aku mengatakan akan meninggalkan mereka tanpa
Perasaanku

Jika kau berada dalam mimpi dan melihat
Jangan lupa untuk memiliki perasaan

Mengejar semua impianmu selamanya
Aku terlibat dalam kesedihan tetapi
Aku hidup di dunia ini tanpamu

Jika kau tidak ada yang memiliki
Di dunia ini
Kenanganku di hari itu masih hidup
Di sisiku

Jika aku bertemu denganmu dimimpiku
Kita akan saling bertatap mata
Jika kau berada dalam mimpi dan melihat
Perasaan ini tidak akan memudar
Ketika kita bertemu kembali di suatu tempat

Lupakan kesedihan dan melangkahlah
Aku tinggal di dunia ini tanpamu
Tanpamu